31. Muszę obciąć włosy!

31.jpg

Formal Polish

When talking to an adult we don’t know or one we know, but are not on first name terms with, we use the polite form of address  – pani (to a female)/ pan (to a male) or państwo(plural or a married couple).

When doing so, we use the verb in the third person singular (pan/ pani) and third person plural (państwo):

Czy ma pani wolne miejsce na jutro?

Do you have a free slot for tomorrow (Miss, Madam)?

Czy ma pan wolne miejsce na jutro?

Do you have a free slot for tomorrow, (Mister, Sir)?

Czy mają państwo jutro czas?

Do you have some time tomorrow (Mr & Mrs…, plural)?

salon fryzjerski - the hairdresser's (salon)

"Modna głowa" - "Trendy head"
słuchać - to listen
pani - Miss, Mrs, Madam (feminine noun)
pan - Mr, Sir (masculine noun)
państwo - Mr & Mrs, when addressing more than one person formally
rozmawiać z (+instrumental)  - to speak with
"przy telefonie" - "speaking"
Biznes się kręci - business is going well
wspaniale (adverb) - fantastic, great
To wspaniale!  - That's great!
pytanie - question
wolny (wolna, wolne) - free
miejsce - place
na jutro - for tomorrow
po południu - in the afternoon
wieczorem - in the evening
obciąć włosy - to have a haircut
patrzyć (na + Accusative)  - to look (at)
godzina - hour
dziewiętnasta trzydzieści - 19.30
super - superb
idealnie (adverb) - ideal
w takim razie - in that case
zapraszać - to invite
do zobaczenia - see you
fryzjerka - hairdresser (female)
fryzjer - hairdresser (male)





Skomentuj

Proszę zalogować się jedną z tych metod aby dodawać swoje komentarze:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s